Ang Frang 昂放

200 pages

Parution le 4 juin 2020

Format poche (17 x 12 cm)

ISBN : 978-2-924834-08-4

Prix : 16,95 $

Édition bilingue chinois-français

Acheter sur Le Pressier

Sel 鹽

Poésie — édition bilingue, chinois-français

Comme autant de pluies ensoleillées, ces poèmes sont de la lumière dans un manteau noir, des tables vides aux couleurs ardentes, du beau temps inutile, des lucioles essayant d’éclairer toute une ville, un bol qui désire se briser de la manière la plus parfaite, l’avenir rappelé dans le moment présent, le sel qui fond dans le fantasme.

 

Né en Chine, Ang Fang a étudié la littérature avant de faire carrière en journalisme dans des journaux, à la radio et à la télévision. Après avoir vécu en France et aux États-Unis, il s’établit au Canada. Il est notamment l’auteur du recueil de nouvelles Lavande de Chabanel et des récits de voyage Route 66, À la parisienne, Made in New York et Prague Time.

 

这些诗,是阳光灿烂的大雨,是披着黑色外衣的光,是灯红酒绿的空桌子,是百无一用的好天气,是企图照亮整座城市的萤火虫,是渴望以最完美方式破碎的碗,是在此刻回忆的未来,是在幻想中融化的盐。

昂放。一个写作者,一个拍照片的人。生于中国,大学时代开始记者生涯,从事报纸、广播、电视等行业。之后,决定远行,旅居加拿大、美国、法国,四面八方地生活。著有小说集《 夏布埃尔的薰衣草 》,文艺游记《 66号公路 》,《 巴黎腔调 》 ,《 纽约制造》、《 布拉格时间 》

Dans notre catalogue…